Книга Тираэля / Book of Tyrael
m1dn1ght, Новакса бомби (хотя, это мало поможет - сейчас все силы брошены на редизайн портала)
Теперь я даже не уверен, что книга выйдет к лету
В принципе, на скорую руку я могу склепать PDF (без тру-шрифтов), но для этого мне нужен отредактированный перевод (если он готов, конечно).
А вообще, обидно - проект был уникальный для портала, жаль, что админы не отнеслись к нему серьезно (учитывая, что все материалы я передал еще осенью 2014)...
Теперь я даже не уверен, что книга выйдет к лету

В принципе, на скорую руку я могу склепать PDF (без тру-шрифтов), но для этого мне нужен отредактированный перевод (если он готов, конечно).
А вообще, обидно - проект был уникальный для портала, жаль, что админы не отнеслись к нему серьезно (учитывая, что все материалы я передал еще осенью 2014)...
Новакс сказал, что постарается добить первую главу до июня (если не получится, то скинет мне материалы).
На всякий пожарный - кто готов поработать литредактором переведенного материала (требуется знание вселенной игры + адекватное толкование имен и названий)?
Если будут шрифты + отредактированный текст, вместе с Миднайтом мы доведем проект до финальной стадии
На всякий пожарный - кто готов поработать литредактором переведенного материала (требуется знание вселенной игры + адекватное толкование имен и названий)?
Если будут шрифты + отредактированный текст, вместе с Миднайтом мы доведем проект до финальной стадии

m1dn1ght, Китти продвигается, но тоже очень медленно + у нее своя трактовка имен, названий и т.п. (так что получим два варианта Книги))
Если будем их ждать, то Книгу только ко второму аддону увидим
Сегодня перешлю тебе на редакцию весь наш перевод
Все оригинальные страницы книги я подготовил (вычистил от английского текста), останется только взять нужный шрифт, отредактированный перевод и го
p.s. в крайнем случае, можем выпустить и без "правильных" шрифтов - лишь бы комьюнити побыстрее ознакомилось с русской версией Книги...
Если будем их ждать, то Книгу только ко второму аддону увидим

Сегодня перешлю тебе на редакцию весь наш перевод

Все оригинальные страницы книги я подготовил (вычистил от английского текста), останется только взять нужный шрифт, отредактированный перевод и го

p.s. в крайнем случае, можем выпустить и без "правильных" шрифтов - лишь бы комьюнити побыстрее ознакомилось с русской версией Книги...
Доброго дня, народ!
Наконец-то дело сдвинулось с мертвой точки. Новакс скинул мне отредактированную первую часть книги + часть шрифтов, приступаю к ваянию (надеюсь, за месяц-два получим оформленную первую часть, которую сразу же выложим на портале).
Наконец-то дело сдвинулось с мертвой точки. Новакс скинул мне отредактированную первую часть книги + часть шрифтов, приступаю к ваянию (надеюсь, за месяц-два получим оформленную первую часть, которую сразу же выложим на портале).
Очень нужны люди для редактирования остального переведенного материала. Кто готов помочь - пишите в личку, сообщество вас не забудет)
Последний раз редактировалось DimonamoN 09 июн 2015, 11:29, всего редактировалось 1 раз.
m1dn1ght, Книга Каина - отдельная работа, там много расхождений было даже среди редакторов (Китти Веном и сейчас многое трактует по-своему).
Тянуть дальше не вижу смысла. У меня и то уже запал почти пропал. Или доделываем этим летом-осенью, или книга так и останется без редакции в формате DOC
Первую часть я уже свожу в JPG (без возможности последующего редактирования, разве что можно потом PDF сделать многостраничный).
-- Добавлено позже --
О, минусовщик пришел из школы - сразу видно
-- Добавлено позже --
m1dn1ght, вы лучше с Экзархом определитесь насчет редакцию - кто будет вторую часть делать, а кто третью и т.д.
Тянуть дальше не вижу смысла. У меня и то уже запал почти пропал. Или доделываем этим летом-осенью, или книга так и останется без редакции в формате DOC

Первую часть я уже свожу в JPG (без возможности последующего редактирования, разве что можно потом PDF сделать многостраничный).
-- Добавлено позже --
О, минусовщик пришел из школы - сразу видно

-- Добавлено позже --
m1dn1ght, вы лучше с Экзархом определитесь насчет редакцию - кто будет вторую часть делать, а кто третью и т.д.
DimonamoN, да ну серьезно, даже в первой главе еще есть чего редактировать, включая термины (Вечный Конфликт, Высшие небеса и т.д.).
кто такая Китти? для меня она какая-то блоггерша, а вот те кто выложили Книгу Каина - уже пример перевода, потому что людям неудобно будет читать разные названия одного и того же.
честно, мне хочется потом читать нашу работу и не морщиться от мелких косяков пропущенных, поэтому внимательно хочется вычитать всё. то что нас обломала Китти - большая проблема и обида. лучше бы сами тогда сразу начали редактирование.
з.ы. поправил карму
кто такая Китти? для меня она какая-то блоггерша, а вот те кто выложили Книгу Каина - уже пример перевода, потому что людям неудобно будет читать разные названия одного и того же.
честно, мне хочется потом читать нашу работу и не морщиться от мелких косяков пропущенных, поэтому внимательно хочется вычитать всё. то что нас обломала Китти - большая проблема и обида. лучше бы сами тогда сразу начали редактирование.
з.ы. поправил карму
m1dn1ght, отдельно сайт под книгу мы не будем делать (как было с Книгой Каина), а выложим на портале по частям (зато у нас будут все арты, что важнее).
Второй версией перевода (под отдельный сайт, как было с КК) занимаются совсем другие люди (Китти и компания) и неизвестно, когда они закончат, и закончат ли вообще.
Лично я занимаюсь сейчас первой частью книги (страницы 1-45), потом выложим на портал, а дальше посмотрим на реакцию форумчан - стоит продолжать работу или нет (советчиков много, но кроме перестановки слов, никто дальше не продвинулся)...
Второй версией перевода (под отдельный сайт, как было с КК) занимаются совсем другие люди (Китти и компания) и неизвестно, когда они закончат, и закончат ли вообще.
Лично я занимаюсь сейчас первой частью книги (страницы 1-45), потом выложим на портал, а дальше посмотрим на реакцию форумчан - стоит продолжать работу или нет (советчиков много, но кроме перестановки слов, никто дальше не продвинулся)...
m1dn1ght, первую часть наши админы редактировали, им я доверяю, поэтому сразу принялся за работу
Не забывайте, это фанатский перевод. Сделанный фанатами для фанатов. А небольшие неточности и шероховатости - куда уж без них (будет лишний повод обсудить тему)
Да и вообще, кто желает - скину (как закончу первую часть), все исходники можете создать свою каноническую версию.
p.s. лично меня не напрягает немного другая трактовка (лорд ужаса или владыка ужаса, вестмарш или вестмарч и т.п.)

Не забывайте, это фанатский перевод. Сделанный фанатами для фанатов. А небольшие неточности и шероховатости - куда уж без них (будет лишний повод обсудить тему)

Да и вообще, кто желает - скину (как закончу первую часть), все исходники можете создать свою каноническую версию.
p.s. лично меня не напрягает немного другая трактовка (лорд ужаса или владыка ужаса, вестмарш или вестмарч и т.п.)
m1dn1ght, ты предлагаешь отложить книгу опять на неопределенный срок?
В той части, что переслал Новакс нет критических косяков. А вылизывать до идеала можно очень долго...
Пока у меня есть время и желание я фотошопну первую часть. Как будут готовы вторая и последующие (твоя вычитка и Экзарха) - оформим их также

В той части, что переслал Новакс нет критических косяков. А вылизывать до идеала можно очень долго...
Пока у меня есть время и желание я фотошопну первую часть. Как будут готовы вторая и последующие (твоя вычитка и Экзарха) - оформим их также

Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1