Новая версия Marvel Heroes на русском языке

автор

опубликовано

25/02/2015 21:37

поделиться

Комментарии

26

Новая версия Marvel Heroes на русском языке

Вместе с ранними версиями Карателя и Айсмена на тестовый сервер Marvel Heroes вновь попала русская локализация игры, выход которой запланирован на ближайшее время. Мы предлагаем вам ознакомиться с некоторыми из наиболее ярких моментов обновленного русского клиента.

Наиболее примечательна данная версия русского клиента тем, что в ней были переведены почти все способности большинства героев. В некоторых примерах мы можем наблюдать весьма высокую степень креативности переводчиков.








Ранее выход Marvel Heroes на русском должен был состояться в феврале, однако, учитывая текущее состояние локализации, ее релиз может вполне переместиться на начало марта.

Первая версия локализации появлялась еще в конце января, с ее скриншотами вы можете ознакомиться здесь. Кроме того, вам может быть интересно прочитать наше интервью с Дэвидом Бревиком о Marvel Heroes в России, которое доступно здесь.

  • Padladin

    Ммм… Кокаинум!
    «Протокол корпоратива» доставил неимоверно.

    • NorrinRadd

      Какие ваши доказательства?

  • SUB

    http://i.imgur.com/SyQzaNv.png
    triple facepalm!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • TGM

    Очень грамотно пикчу выбрали для топика :peka:

    • Zasalomel

      кокаинум!

  • А в Диабле уже есть Обнимашки! только без белок с желудями…

  • hot

    Главное чтобы дали возможность писать кириллицей. Сам перевод лично мне не нужен.

  • Gibsoncheg

    В голос, просто в голос

    • Gibsoncheg

      Директрисса Адского Пламени, кстати говоря, доставляет не меньше

  • WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAGH

    Салатик :D

    • TGM

      ВОЛШЕБНЫЙ ПЕНДАЛЬ!!!!

  • TGM

    Как-то так…
    Видимо фаргус снова в деле. :peka:

  • радиоактивные люди и двоичная перегрузка надмозга

  • MrMental

    Способности громовержца оседлавшего ветер несущего шторм.. это одно предложение предложение)

  • Blayse

    а реально любопытно, как можно «House Party» перевести как «Корпоратив». Никакой промт на такое не способен

    • TGM

      Если литературно переводят, то часто меняют название полностью, для хорошего звучания.

  • er00n

    И смех и грех.

  • Habasi Sugar-Lips

    Неожиданно терпимый шрифт. Могло быть много хуже.

  • Overlord

    в переводе графы «драчливость» допущена ошибка )

  • neo_raven92

    Вопрос на засыпку: настолько ли популярен в России Marvel(именно комиксы), чтобы был смысл в локализации?

    • Habasi Sugar-Lips

      Поиграли в игру — пошли на тематические фильмы — купили комиксы и атрибутику — повтыкали в соответствующие сериалы — поиграли в игру, и так до бесконечности. Вселенная Марвел достаточно раскручена и вне комиксов. В относительно более успешную монетизацию этого проекта в России, в отличии от Path of Exile, я практически уверен.

    • NorrinRadd

      В рашке как минимум популярны фильмы киновселенной, а этого уже достаточно.

    • TGM

      Да, у меня много знакомых читали/читают комиксы.

  • Quadrum

    Меня одного смутило что на ульте гамбита призывается «Дора Миледж»?